Buscan revitalizar la lengua yagán a partir de manuscritos de 1880
El resultado del proyecto de recuperación de los manuscritos de Carlo Luigi Spegazzini, naturalista italiano que durante 1880 efectuó una expedición científica en la Patagonia y Tierra del Fuego, donde tuvo la oportunidad de conocer a las comunidades indígenas yagán, se presentó en la última semana en Puerto Williams, comuna de Cabo de Hornos, provincia Antártica.
El trabajo fue ejecutado por los investigadores Javier Domingo y Cristina Zárraga, nieta de Cristina Calderón, la última hablante nativa yagán. La creación del diccionario Yagan-Español busca recopilar las palabras extraídas de la bitácora de Spegazzini, obtenidas por una transcripción fonética de las conversaciones que sostuvo con los hablantes nativos de la época.
Durante la ceremonia, la delegada presidencial provincial de la Antártica Chilena, Constanza Calisto, destacó que “en nuestra provincia somos testigos de que las lenguas de los pueblos australes se están revitalizando. Por ello, valoramos esta iniciativa que aporta un avance al conocimiento referido al pueblo yagán”.
En la misma línea, el seremi de Desarrollo Social y Familia, Danilo Mimica, agregó que “nuestro ministerio, a través de su Unidad de Coordinación de Asuntos Indígenas y Afrodescendientes, está liderando este proceso de reconocimiento que también representa una medida de reparación frente a rol del Estado acerca de la disminución de las lenguas indígenas producto de los procesos de colonización. Este trabajo de recuperación cuenta con la aprobación de la Comunidad Yagan de Bahía Mejillones de Puerto Williams, porque sus integrantes son los principales destinatarios de este trabajo”.




